có chồng
Học thuậtThân thiện
Definition
- Adjective:
- Married (of a woman): The state of a woman who has a husband; being in a marital union. It specifically indicates a woman's marital status.
- To have a husband: The condition of being a wife.
Usage Examples
- Adjective:
- Chị ấy có chồng rồi. (She is married already.)
- Cô ấy chưa có chồng. (She is not married yet. / She does not have a husband.)
Advanced Usage
- The phrase is used almost exclusively to describe a woman's marital status. The equivalent for a man is "có vợ".
- It can be used in a broader sense to imply settled domestic life or responsibilities associated with marriage.
- Một người phụ nữ có chồng có nhiều trách nhiệm hơn. (A married woman has more responsibilities.)
Variants and Related Words
- Lấy chồng (verb phrase): To get married (from a woman's perspective). This refers to the action of marrying a husband.
- Cô ấy sẽ lấy chồng vào tháng tới. (She will get married next month.)
- Có gia đình (adjective phrase): To have a family; to be married (gender-neutral but often implies having a spouse and possibly children).
- Đã kết hôn (verb phrase, past participle used as adjective): To be married (formal, gender-neutral).
Synonyms
- Đã lập gia đình: To have started a family; to be married.
- Thành hôn: To be wedded (formal, literary).
Related Phrases
- Có chồng như có cái giả vào chân: (Idiom) Literally "Having a husband is like having a shackle on the leg." An old-fashioned saying implying marriage can be restrictive for a woman.
- Có chồng con: To have a husband and children; describes a woman with a family.
Notes on Usage
- "Có chồng" is a common, everyday phrase. It is more colloquial than the formal "đã kết hôn".
- The question "Đã có chồng chưa?" ("Are you married yet?") is a direct, common, but sometimes considered personal question about a woman's marital status.
- In modern usage, while still prevalent, the phrase's exclusive application to women reflects traditional social structures. The neutral "đã kết hôn" is increasingly used in formal contexts.
- Married
Proverbs and Idioms
- Con gái chớ chê mẹ dòng, đến khi có chồng còn quá người ta
- Dốc bồ thương kẻ ăn đong, có chồng thương kẻ nằm không một mình
- Có chồng phải gánh giang sơn nhà chồng
- Gái có chồng như gông đeo cổ, trai không vợ như phản long đanh
- Có nĩm thì có chồng, có chim sáo sậu có lồng sơn son
- Làm ruộng có trâu, làm dâu có chồng